- 本の紹介
- 英文契約書の特徴である①法律的な考え方②基本的な構造③独得の表現④共通条項の理解を助ける解説。国際商取引のカギを握る契約書のノウハウが満載。OEMサンプル収録。
目次
自分で読み書きできる英文ビジネス契約書
目次
Ⅰ 国際間の契約
1 契約とは?
⑴ 契約とは法的強制力を持った合意
⑵ 契約の成立に必要な3つの要件
⑶ 国際取引契約にはリスク
2 契約書の役割
⑴ 契約書をなぜ作成するの
⑵ 契約自由の原則
⑶ 国際売買取引に潜むリスクへの対応
3 契約書の種類
⑴ 物品売買契約
(Sales Agreement,Supply&Purchase Agreement)
⑵ 販売店契約と代理店契約
⑶ 製造委託契約(Manufacturing〔& Purchase〕Agreement)
……ほか
4 電子商取引契約書
5 契約書作成の注意事項
⑴ 契約書作成の前に
⑵ 条文作成の作業手順と注意点
⑶ 契約当事者を特定する ……ほか
6 英文契約書のむずかしさ
⑴ 法律文書の理解が困難
⑵ 法律英語の理解が困難
⑶ 契約書文言の独特の言い回し
7 法律上注意すべきこと
⑴ 国際物品売買契約に関する国際連合条約
(United Nations Convention on Contracts for the
International Sales of Goods,ウィーン売買条約)
⑵ なぜ準拠法規定が必要か
⑶ 準拠法を決めない場合 ……ほか
8 補償条項(Indemnity Clause,Hold Harmless Clause)
9 被保険者追加条項(Additional Insured Clause)
10 児童労働等使用禁止条項(Prohibition of Children Labor)
Ⅱ 英文契約書の基本的構成
1 全ての契約書に一般的に共通なもの
⑴ 表紙(Cover)
⑵ 表題(Title)
⑶ 頭書(Caption) ……ほか
2 売買契約書に特有な条項
⑴ 売買意思表示条項(Meeting of Minds)
⑵ 発注手続条項(Ordering)
⑶ 取引数量条項(Volume) ……ほか
3 ライセンス契約に特有な条項
⑴ ライセンス許諾条項(Grant of License)
⑵ 技術情報・知的財産権開示条項
(Disclosure of Technical Information)
⑶ 技術指導条項(Technical Assistance) ……ほか
Ⅲ 契約書サンプル
著者プロフィール
野副靖人(のぞえやすひと)
昭和45年(1970) 鹿児島大学法文学部法学科卒
同年月㈱東京銀行(現三菱東京UFJ銀行)入行
以後,同行ハンブルグ支店,審査部等で,ドイツ国内・北欧・東欧との取引を通じて国内・海外取引に係る契約,訴訟,債権保全・回収などの法務を経験
平成年(1996) 以降,㈱三栄コーポレーション取締役社長室長,同社常勤監査役を歴任し,国内・海外取引に係る契約,債権保全・回収などの法務を経験
- 担当編集者コメント
- 正誤表はこちら→http://www.biz-book.jp/amendments/link_file/367