プロをめざす人の資格ガイドいまこそなりたい通訳・通訳ガイド
- 書籍品切れ中
- 本の紹介
- 通訳・通訳ガイドの仕事に焦点をあて、資格取得の勉強法、なり方、仕事の内容から外国語の勉強法までわかりやすく紹介。いまこそ魅力いっぱいの通訳・通訳ガイドをめざそう!
目次
プロをめざす人の資格ガイド
■いまこそなりたい通訳・通訳ガイド
目次
はじめに
第1章 通訳・通訳ガイドの仕事とその魅力
1 通訳・通訳ガイドの魅力
2 さまざまな活躍の場
(1)国際会議(サミット)
(2)分野別会議
(3)医療分野
(4)法律分野
(5)マスコミ分野
(6)イベント分野
(7)観光分野
(8)その他
3 国際化を支える存在
(1)外国人と会うのが日常となった現在
(2)国際コミュニケーターとして異なる文化間をつなぐ
(3)通訳業務の流れ
4 多方面に広がる通訳・通訳ガイドの仕事
(1)一般的な通訳の区分
(2)さまざまな分野で活躍する通訳
5 通訳・通訳ガイドに求められるもの
(1)わかりやすく,聞き取りやすい表現
(2)語学力は最低条件
(3)価値観の違いに柔軟に対応できる能力
(4)民間外交官としての感覚
(5)通訳技術と通訳者の思考の仕組み
第2章 インタビュー 通訳・通訳ガイドの現場を見る
1 英語・会議通訳 姉崎祐治さん
2 フランス語・会議通訳 野田四郎さん
3 英語・商談通訳 ティム芦田さん
4 英語・法廷通訳 毛利雅子さん
5 中国語・通訳 藤田洋子さん
6 英語・通訳ガイド 山口留実さん
7 スペイン語・英語・通訳 長谷川和子さん
8 スペイン語・通訳 吉田理加さん
第3章 通訳・通訳ガイドになる方法
1 心構え
(1)縁の下の力持ちとして立場をわきまえる
(2)気を利かせてその場をうまく仕切る
(3)体力と精神力の強さが必要
(4)多方面に興味を持ち,学び続ける姿勢があるか
2 通訳・通訳ガイドの勉強
(1)英語専門学校
(2)エージェンシーをもつ養成所
(3)通訳ガイドの専門スクール
(4)大学プラス養成校で学ぶ人が多い
(5)独 学
(6)分野の勉強について
3 通訳・通訳ガイド資格と試験対策
(1)会議通訳職は実力の世界
(2)通訳ガイド試験
4 仕事を得るためにはどうするか
(1)仕事を得るには
(2)エージェントの面接を受け,登録する
(3)その他の形態
(4)社会・業務を知る
(5)お客様が求めるもの
5 通訳・通訳ガイドの明日
(1)さらに高度な技術が必要になる時代
(2)得意な専門分野を持つ
第4章 私の外国語勉強法
1 私の語学力,英語力とは何か
(1)英 語
(2)フランス語
(3)スペイン語
(4)英語力とは何か
(5)英語力の身につけ方
(6)受験勉強も大事
(7)ESS入部
2 ディベート,メキシコ留学
(1)ディベートに熱中
(2)メキシコ留学
3 通訳ガイド(英語)合格,英語を真剣に勉強
(1)銀行に就職
(2)ガイド試験に合格。英語の勉強に開眼する
4 フランス留学,INSEAD,MBA取得
(1)留学生試験に合格
(2)フランス留学実現
(3)INSEAD,MBA取得
あとがき
著者プロフィール
階戸照雄(しなと てるお)
1978年 大阪外国語大学外国語学部イスパニア語学科卒業
(現大阪大学外国語学部外国語学科スペイン語専攻)
外大在学中ロータリー財団奨学金を得て,
メキシコ国立自治大学へ1年間留学
1982年 パリ政治学院 CEP(政治学コース)修了(優秀賞)
1983年 INSEAD MBA(経営学修士号)
外大卒業後,富士銀行入行。
ロンドン支店,パリ支店,本部等,みずほ信託銀行勤務。
その後,朝日大学経営学部教授を経て,現在は日本大学大学院総合社会情報研究科教授。
米国公認会計士(US CPA)(イリノイ,グアム),宅地建物取引主任者,厚生労働大臣認定1級ファィナンシャル・プランニング技能士,CFP(CERTIFIED
FINANCIAL PLANNER),DCアドバイザー,TOEIC970点,英検1級,運輸省認定・英語ガイド資格,ケンブリッジ英検(特級)他。
著作等
『社外取締役のすべて』(共著,東洋経済新報社,2004年),
『図と例題でわかる 上級英文会計』(共著,中央経済社,2007年),
『US CPA 集中講義 財務会計(第3版)』(共著,中央経済社,2009年)など多数。